Nvu – tudy ne vážení…

Únor 4th, 2007

Vážená a milá hrstko čtenářů,
několika z vás jsem se snažil doporučit nějaký příjemný editor pro vaše začátky s HTML tvorbou. Jedním z nabízených editorů byl Nvu, od Mozilla Foundation, u kterého jsem očekával jen samá příjemná překvapenení – tak jako od Thunderbirdu nebo FireFox. Ale ouha. Není všechno zlaté co se třpytí (a objeví pod hlavičkou Mozilly).

Protože i mě občas trochu štve používání editorů, kde musím všechno znát z paměti (svojí, nikoliv počítačové) počal jsem pomalu některé testovat. Bohužel jsem se pokaždé rád vrátil k editoru SciTe, který používám pro všechno. Má sice pár much, ale lepší jsem zatím nepotkal. Dneska jsem zkusil HTMLPad, který už je skoro to co hledám, ale není moc rychlý a pár chyb porád brání uplnému nadšení. Tak ale popořadě. Jednoho krásného dne (asi zrovna nesněžilo) jsem nainstaloval Nvu. Považuju se za docela sběhlého testera a webmastera a seznámit se s programem na editaci je otázkou je tak deseti minut. Navíc pořád čekám na editor, u kterého to bude láska na první pohled. Mno a Nvu to teda není. Nejenom že vlastně moc věcí neumí (co by neuměl FrontPage) ale hlavně český překlad je taková tragédie, že je to matoucí více než kompletně neznámý jazyk. Snažil jsem se přepnout jazyk – nepovedlo se. Jedinou možností bylo program smazat a stáhnout verzi z anglické stránky… tak to snad ale nééé.

Pár ukázek:
První obrázek. Každý uživatel Wordu ví jaké má možnosti zarovnání – vlevo, vpravo, na střed .. a rozhodně né oprávněný. V angličtině sice JUSTIFIED oprávněný znamená ale v Češtině bych to nazval „do bloku“.

Nvu

Naprosto netuším co znamené „čáre elt.“ a „styl vyuk“
Nvu 2

Mno … CSS má hodně vlastností … ale „ušní“ … pravděpodobně je to něco s řečí.
Nvu 3

Tak co tu máme. Dál. Než tohle, to je lepší to nepřekládat, řekl bych
Nvu 4

Protože jsem dítě zvídavé chtěl jsem vědět co je „přeplnění“ a „pád“ případě viditelnosti. Tak „přeplnění“ je doslovný překlad „overflow“ což je v kontextu editoru spíše „obtékání“. Mno a „pád“ … překlad slova collapse není lehký.. třeba spojení (buňek tabulky) by bylo lepší …

Nvu 5

Tak. A poslední. „Zatracené“ CSS. To je možná pravda, ale ale v tomhle kontextu to znamená „dashed“ jako čárkovaný.

Nvu 6

Aaaach joooo. Teď když jsem měl možnost kouknout na to v anglické verzi, tak to tak špatné není, ale… asi už mám ten dojem trochu pokažený…

tažke tudy prosíííím ne…

Entry Filed under: co jsem zapomněl zařadit

5 Comments Add your own

  • 1. Pavla  |  Únor 4th, 2007 at 22:44

    A co říkáš na PSPad?

  • 2. hubin  |  Únor 6th, 2007 at 8:16

    No tak tos mě hochu zase pobavil …. to muselo překládat úplný střevo …. he he! vtipné!!!

  • 3. Lenka  |  Únor 7th, 2007 at 18:20

    Jo tak to je jiste zatracene dobrej editor :-D DDD I mne jsi pobavil, ac tomu moc za normalnich okolnosti nehovim.

  • 4. děda důchodce  |  Únor 8th, 2007 at 22:09

    ježišmarjá……

  • 5. HoNem  |  Únor 12th, 2007 at 10:16

    PSPad jsem nějak zkoušel, ale koukám, že má docela zajímavé možnosti rozšíření, takže kouknu znova. Díky díky

Leave a Comment

Required

Required, hidden

Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


kalendář

Únor 2012
P Ú S Č P S N
« Zář    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829  

poslední příspěvky

poslední komentáře